In a recent report by ComputerWorld, Unix is losing major ground in the SAP data center space. HP-UX is losing at a rate of about 41% and AIX (IBM) is losing at a rate of 18%. And in the time period (roughly 2.5 years) between October 2005 through March 2008, Unix to Linux conversions almost doubled over the previous evaluation period (2001 - September 2005).
《计算机世界》不久前编写的一份报告说,UNIX正在失去SAP数据中心范围内的主要地盘。HP-UX操作系统正在以大约41%的速率失去,而AIX(IBM)的损失率为18%。而在2005年10月到2008年3月这段时间里(大致为两年半),Unix向Linux转换几乎比前一评估期(2001至2005年9月)翻了一番。
So why is SAP bleeding Unix and patching the wounds with Linux?
那么,为什么是SAP让Unix出血,又用Linux修补这些伤口呢?
The number one reason is cost. The second most reported answer is vendor independence.
头号原因是成本。报告其次的大部分答案是供应商的独立。
Surprisingly, stability, processor type, and number of cores weren't mentioned as motivating factors in the swap. Stability is assumed and processor specifications are esoteric attributes to most non-technical individuals (decision makers).
令人惊讶的是,报告没有提到把稳定性、处理器类型和一些内核作为替换过程中的激励因素。稳定性是假设,而处理器规格对于大多数非技术人员(决策者)来说属于深奥难懂的部分。
Most companies that make the leap from Unix (or other OS) see a return on investment (ROI) in 9 months to 2.5 years.
大多数飞越Unix(或其他操作系统)的公司,在9个月至2.5年之后,都看到投资回报(ROI)。
The OS Migration Numbers (Percent Loss)
操作系统移植数量(损失百分比)
HP-UX - 40.9
AIX - 18.2
Solaris - 4.2
Windows - 13.6
OS/390 - 13.6
OS/400 - 4.5
其它* - 4.9
* Tru64与Reliant
It's no surprise that companies are running to Linux to save money, reduce licensing overhead, and remove vendor lock-in. What comes as a bit of surprise is the type of Linux used for the migrations: Novell's SUSE Linux Enterprise Server (SLES). I would think that anyone wanting to save significant money wouldn't choose a vendor like Novell or Red Hat since they both have licensing and cost models that can be quite expensive in their own right.
毫不令人吃惊的是,正在运行Linux操作系统的公司节省资金、减少许可证费用并排除供应商套牢。有点意外的倒是用作移植的Linux类型:Novell公司的SUSE Linux Enterprise Server(SLES)。我原认为,凡是想有效节省资金者,都不会选择像Novell或Red Hat这样的公司,因为他们都以他们自己的方式制定可能相当昂贵的许可证和费用模式。
For companies wanting or needing to save significant money, they should seek out Canonical and Ubuntu Linux. I'm sure Red Hat and Canonical have similar migration data for SAP and other traditionally Unix-based applications--stay tuned to this blog while I find and report on them for you.
希望或者需要节省大量金钱的公司,应该挑选Canonical的Ubuntu Linux操作系统。我敢肯定,Red Hat和Canonical同样也有从SAP和其它基于Unix的传统应用移植过来的数据——请继续收看本博客,而我找到什么就为您报告。
linux Unix衰时Linux盛
标签:
linux
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 评论:
Post a Comment